Duysend kusjes duysend malen, en die soo veel duysend mael. Alser ‘s winters fackels branden aen den hogen HemelSael, Alser waterdruppels dryven op den Spaenschen golven grondt, soud ick d’een op d’ander drucken, overschoone Roosemond. Aen u kaeckjes die daer gloeyen van het aldereelste bloed, aen u lipjes die dar vloeyen van het aldersoetste soet, aen u oogjes, moordenaersters van mijn overwonnen hert, die ghetuygen sonder spreecken van u vriendelijcke smert. Maer wanneer ick aen u ooghjes, aen de vensters van u lijf, aen u kaeckjes, aen u lipjes, als een mossel hangen blijf, dan en sie ick noch u haeckjes, noch u ooghjes, noch u mond, en mijn ooghe wert ontstolen, daer het sijn vermaeck in vond. Dan en sie ick niet u lachen, dat mijn smerten, dat mijn pijn, dat mijn droefheyt doet verdwynen als een somersonneschijn. Daervoor mijne sorgen loopen als een dichte nevelnacht, als Apollo weer sijn wagen aen den Hemel heeft gebracht. Laes! Hoe qualijck komen d’oogen met de lippen over een. Wat jaloerscher ongemeynschap, wat een strijt is tusschen tween! Mijn gesicht en mach’t niet lyen, en wil ‘t kussen my verbien, want als ick begin te kussen kan ick Roosemond niet sien. | A thousand kisses a thousand times, and this much a thousand times more. If in winter there are torches burning in the high Hall of Heaven, if waterdrops float on the floor of the gulf of Spain, I would press one against the other, most beautiful Roosemond. To your cheeks that glow of the noblest blood, to your lips that flow of the sweetest sweet, to your eyes, killers of my defeated heart, that are witnesses without speaking of your friendly pain. But when I from your eyes, the windows of your body, from your cheeks, from your lips like a mussel keep hanging, then I still see your cheeks, your eyes, your mouth, and my eyes are stolen, in this I find pleasure. Then I don’t see your laugh, which my sorrows, my pain and my sadness makes disappear like a ray of summer sun. Therefore my worries wander like a thick nighty fog, as if Apollo his carriage out of Heaven again has brought. Alas! How ill it is to have the eyes covered by the lips. How jealous this lack of unity, what a fight between them two! My face cannot suffer it and wants to forbid myself the kissing, because if I begin to kiss I cannot see Roosemond. |